Eron Powell
Eron Powell

FreeTalk Dictionary vs. Google翻訳:どちらが良い?

Google翻訳とFreeTalk Dictionaryはどちらも無料ツールですが、動作が大きく異なります。

主な違い

Google翻訳: 言語間で翻訳する FreeTalk Dictionary: 簡単な英語で英語を説明する

例: 単語: "comprehend" Google翻訳(日本語へ):「理解する」 FreeTalk Dictionary: "to understand something"

各ツールを使うタイミング

Google翻訳を使う場合:

  • 旅行中で素早い翻訳が必要
  • 緊急にコミュニケーションが必要
  • 完全な文を翻訳する必要がある

FreeTalk Dictionaryを使う場合:

  • 翻訳だけでなく英語を学びたい
  • オンラインで英語コンテンツを読んでいる
  • 英語で考えたい

なぜFreeTalkが学習に良いか

1. 英語で考える

Google翻訳: 単語を見る → 翻訳する → 翻訳を覚える FreeTalk: 単語を見る → 英語で理解する → 英語の思考を構築

2. タブ切り替えなし

Google翻訳: コピー → タブを開く → 貼り付け → 検索 FreeTalk Dictionary: 単語をクリック → 定義を見る → 読み続ける

3. シンプルな定義が自信を構築

FreeTalkはB1-B2レベルの英語で単語を説明。

学習科学

研究によると:単言語学習(英語で英語を学ぶ)がより効果的。

両方使える?

はい!スマートなアプローチ:

Google翻訳を使う:

  • 学習の最初の3-6ヶ月
  • とても難しい単語

FreeTalk Dictionaryに切り替える:

  • 毎日の読書練習
  • A2-B1レベルに達したら

よくある質問

Q:完全な初心者です。どちらを使うべき? A: Google翻訳から始め、A2レベルでFreeTalkに切り替え。

More articles

Bloom's Taxonomy in ESL: A Practical Guide for Teachers and Learners

How to apply Bloom's Taxonomy to English language learning. Practical strategies for ESL teachers and learners to move beyond memorization.

Read more

Teaching English Conversation Online: Best Practices

Effective strategies for teaching conversational English in online settings.

Read more
FreeTalk Dictionary vs. Google翻訳:どちらが良い? | FreeTalk辞書